第12巻3051番歌はこちらにまとめました。
第12巻 3051番歌
| 巻 | 第12巻 |
| 歌番号 | 3051番歌 |
| 作者 | 作者不詳 |
| 題詞 | (寄物陳思) |
| 原文 | 足桧木之 山菅根之 懃 吾波曽戀流 君之光儀乎 |
| 訓読 | あしひきの山菅の根のねもころに我れはぞ恋ふる君が姿を |
| かな | あしひきの やますがのねの ねもころに あれはぞこふる きみがすがたを |
| 英語(ローマ字) | ASHIHIKINO YAMASUGANONENO NEMOKORONI AREHAZOKOFURU KIMIGASUGATAWO |
| 訳 | 山菅(やますげ)の根のように、私は恋い焦がれています。あなたに。 |
| 左注 | 或本歌曰 吾念人乎 将見因毛我母 |
| 校異 | 桧木 [元][類][紀] 桧 |
| 用語 | 異伝、枕詞、植物、序詞、恋情 |
第12巻 3051S1番歌(異伝歌1)
| 題詞 | (寄物陳思)或本歌曰 |
| 原文 | 吾念人乎 将見因毛我母 |
| 訓読 | 我が思ふ人を見むよしもがも |
| かな | わがおもふひとを みむよしもがも |
| 英語(ローマ字) | WAGAOMOFUHITOWO MIMUYOSHIMOGAMO |
| 訳 | 山菅の根が深く根づくように、私はあなたの姿を心から恋しく思っています。 |
| 左注 | – |
| 校異 | – |
| 用語 | 異伝、恋情 |