万葉集 第11巻 2473番歌/作者・原文・時代・歌・訳

第11巻2473番歌はこちらにまとめました。

第11巻 2473番歌

第11巻
歌番号 2473番歌
作者 作者不詳
題詞 (寄物陳思)
原文 菅根 惻隠君 結為 我紐緒 解人不有
訓読 菅の根のねもころ君が結びてし我が紐の緒を解く人もなし
かな すがのねの ねもころきみが むすびてし わがひものをを とくひともなし
英語(ローマ字) SUGANONENO NEMOKOROKIMIGA MUSUBITESHI WAGAHIMONOWOWO TOKUHITOMONASHI
菅の根のようにあなたがしっかり結んで下さった着物の紐。その紐を解く人はあなた以外にありませんわ。
左注 (以前一百四十九首柿本朝臣人麻呂之歌集出)
校異
用語 作者:柿本人麻呂歌集、略体、植物、恋情、失恋、枕詞
タイトルとURLをコピーしました