第11巻2688番歌はこちらにまとめました。
第11巻 2688番歌
| 巻 | 第11巻 |
| 歌番号 | 2688番歌 |
| 作者 | 作者不詳 |
| 題詞 | (寄物陳思) |
| 原文 | 待不得而 内者不入 白細布之 吾袖尓 露者置奴鞆 |
| 訓読 | 待ちかねて内には入らじ白栲の我が衣手に露は置きぬとも |
| かな | まちかねて うちにはいらじ しろたへの わがころもでに つゆはおきぬとも |
| 英語(ローマ字) | MACHIKANETE UCHINIHAIRAJI SHIROTAHENO WAGAKOROMODENI TSUYUHAOKINUTOMO |
| 訳 | 待ちかねたからと言って家の庭には入りません。真っ白な私の着物の袖に露がおりてきても、私は待っています。 |
| 左注 | – |
| 校異 | – |
| 用語 | 枕詞、女歌、恋情 |

