第10巻2338番歌はこちらにまとめました。
第10巻 2338番歌
| 巻 | 第10巻 |
| 歌番号 | 2338番歌 |
| 作者 | 作者不詳 |
| 題詞 | (寄雪) |
| 原文 | 霰落 板敢風吹 寒夜也 旗野尓今夜 吾獨寐牟 |
| 訓読 | 霰降りいたく風吹き寒き夜や旗野に今夜我が独り寝む |
| かな | あられふり いたもかぜふき さむきよや はたのにこよひ わがひとりねむ |
| 英語(ローマ字) | ARAREFURI ITAMOKAZEFUKI SAMUKIYOYA HATANONIKOYOHI WAGAHITORINEMU |
| 訳 | あられが降ってひどく風が吹く寒々とした今宵、はた野で私は独りで寝なければならないのか。 |
| 左注 | – |
| 校異 | – |
| 用語 | 冬相聞、奈良、飛鳥、地名、孤独、恋情 |

