第4巻566番歌はこちらにまとめました。
第4巻 566番歌
巻 | 第4巻 |
歌番号 | 566番歌 |
作者 | 大伴百代 |
題詞 | <大>宰大監大伴宿祢百代等贈驛使歌二首 |
原文 | 草枕 羈行君乎 愛見 副而曽来四 鹿乃濱邊乎 |
訓読 | 草枕旅行く君を愛しみたぐひてぞ来し志賀の浜辺を |
かな | くさまくら たびゆくきみを うるはしみ たぐひてぞこし しかのはまべを |
英語(ローマ字) | KUSAMAKURA TABIYUKUKIMIWO URUHASHIMI TAGUHITEZOKOSHI SHIKANOHAMABEWO |
訳 | 都に向かうあなた方が愛しくて、つい、志賀島の浜辺まで同行してきてしまいました。 |
左注 | 右一首大監大伴宿祢百代 / (以前天平二年庚午夏六月 帥大伴卿忽生瘡脚疾苦枕席 因此馳驛上奏 望請庶弟稲公姪胡麻呂欲語遺言者 勅右兵庫助大伴宿祢稲公治部少<丞>大伴宿祢胡麻呂兩人 給驛發遣令省卿病 而逕數<旬>幸得平復 于時稲公等以病既療 發府上京 於是大監大伴宿祢百代少典山口忌寸若麻呂及卿男家持等相送驛使 共到夷守驛家 聊飲悲別乃作此歌) |
校異 | 太 大 [桂][元][類] / 歌 [西] 謌 [西(訂正)] 歌 |
用語 | 相聞、作者:大伴百代、送別、羈旅、恋情、枕詞、贈答 |