第16巻3838番歌はこちらにまとめました。
第16巻 3838番歌
| 巻 | 第16巻 |
| 歌番号 | 3838番歌 |
| 作者 | 安倍子祖父 |
| 題詞 | 無心所著歌二首 |
| 原文 | 吾妹兒之 額尓生<流> 雙六乃 事負乃牛之 倉上之瘡 |
| 訓読 | 我妹子が額に生ふる双六のこと負の牛の鞍の上の瘡 |
| かな | わぎもこが ひたひにおふる すぐろくの ことひのうしの くらのうへのかさ |
| 英語(ローマ字) | WAGIMOKOGA HITAHINIOFURU SUGUROKUNO KOTOHINOUSHINO KURANOUHENOKASA |
| 訳 | うちの女房のおでこにある双六の目みたいなものは、牛の鞍にあるおできみたいなもの。 |
| 左注 | (右歌者舎人親王令侍座曰 或有作無所由之歌人者賜以錢帛 于時大舎人 安倍朝臣子祖父乃作斯歌獻上 登時以所募物錢二千文給之也) |
| 校異 | <> 流 [尼][類][古][紀] |
| 用語 | 雑歌、作者:安倍子祖父、舎人親王、即興、宴席、報償、伝承、誦詠 |