万葉集 第11巻 2444番歌/作者・原文・時代・歌・訳

第11巻2444番歌はこちらにまとめました。

スポンサーリンク

第11巻 2444番歌

第11巻
歌番号2444番歌
作者作者不詳
題詞(寄物陳思)
原文白檀 石邊山 常石有 命哉 戀乍居
訓読白真弓石辺の山の常磐なる命なれやも恋ひつつ居らむ
かなしらまゆみ いしへのやまの ときはなる いのちなれやも こひつつをらむ
英語(ローマ字)SHIRAMAYUMI ISHIHENOYAMANO TOKIHANARU INOCHINAREYAMO KOHITSUTSUWORAMU
この命は永久不変の真っ白な岩とでもいうのか。こうしていつまで恋続けていればいいのだろう。
左注(以前一百四十九首柿本朝臣人麻呂之歌集出)
校異
用語作者:柿本人麻呂歌集、略体、恋情、枕詞、序詞
タイトルとURLをコピーしました