第10巻2262番歌はこちらにまとめました。
第10巻 2262番歌
巻 | 第10巻 |
歌番号 | 2262番歌 |
作者 | 作者不詳 |
題詞 | 寄雨 |
原文 | 秋芽子乎 令落長雨之 零比者 一起居而 戀夜曽大寸 |
訓読 | 秋萩を散らす長雨の降るころはひとり起き居て恋ふる夜ぞ多き |
かな | あきはぎを ちらすながめの ふるころは ひとりおきゐて こふるよぞおほき |
英語(ローマ字) | AKIHAGIWO CHIRASUNAGAMENO FURUKOROHA HITORIOKIゐTE KOFURUYOZOOHOKI |
訳 | 萩の花を散らす雨が幾日も降り続く頃になると、(外出が厄介なので)独り家に居てあの子が恋しくなる夜が多くなる。。 |
左注 | – |
校異 | – |
用語 | 秋相聞、植物、恋情 |