第7巻1193番歌はこちらにまとめました。
第7巻 1193番歌
| 巻 | 第7巻 |
| 歌番号 | 1193番歌 |
| 作者 | 作者不詳 |
| 題詞 | (覊旅作) |
| 原文 | 勢能山尓 直向 妹之山 事聴屋毛 打橋渡 |
| 訓読 | 背の山に直に向へる妹の山事許せやも打橋渡す |
| かな | せのやまに ただにむかへる いものやま ことゆるせやも うちはしわたす |
| 英語(ローマ字) | SENOYAMANI TADANIMUKAHERU IMONOYAMA KOTOYURUSEYAMO UCHIHASHIWATASU |
| 訳 | 背の山と妹の山ははまっすぐに向き合っている 背の山の口説きに妹の山は承諾したのだろうか。川に打橋が架かっている。 |
| 左注 | – |
| 校異 | – |
| 用語 | 雑歌、羈旅、和歌山、地名 |

