第16巻3875番歌はこちらにまとめました。
第16巻 3875番歌
巻 | 第16巻 |
歌番号 | 3875番歌 |
作者 | 作者不詳 |
題詞 | – |
原文 | 琴酒乎 押垂小野従 出流水 奴流久波不出 寒水之 心毛計夜尓 所念 音之少寸 道尓相奴鴨 少寸四 道尓相佐婆 伊呂雅世流 菅笠小笠 吾宇奈雅流 珠乃七條 取替毛 将申物乎 少寸 道尓相奴鴨 |
訓読 | 琴酒を 押垂小野ゆ 出づる水 ぬるくは出でず 寒水の 心もけやに 思ほゆる 音の少なき 道に逢はぬかも 少なきよ 道に逢はさば 色げせる 菅笠小笠 我がうなげる 玉の七つ緒 取り替へも 申さむものを 少なき道に 逢はぬかも |
かな | ことさけを おしたれをのゆ いづるみづ ぬるくはいでず さむみづの こころもけやに おもほゆる おとのすくなき みちにあはぬかも すくなきよ みちにあはさば いろげせる すげかさをがさ わがうなげる たまのななつを とりかへも まをさむものを すくなきみちに あはぬかも |
英語(ローマ字) | KOTOSAKEWO OSHITAREWONOYU IDURUMIDU NURUKUHAIDEZU SAMUMIDUNO KOKOROMOKEYANI OMOHOYURU OTONOSUKUNAKI MICHINIAHANUKAMO SUKUNAKIYO MICHINIAHASABA IROGESERU SUGEKASAWOGASA WAGAUNAGERU TAMANONANATSUWO TORIKAHEMO MAWOSAMUMONOWO SUKUNAKIMICHINI AHANUKAMO |
訳 | うまい酒が押し出されて来るように、水が小野から流れ出てくる。が、ぬるくはなく、冷たく、心もすがすがしく思われる。人声は少なく、行く道に逢わないものでしょうか。人の少ない道でお逢いしたなら、色美しい菅笠小笠と私が首にかけている、七連の玉をお取り替え致しましょうに。人声少ないこの道でお逢いできないかしら。 |
左注 | 右歌一首 |
校異 | – |
用語 | 雑歌、序詞、問答、恋愛 |