第16巻3806番歌はこちらにまとめました。
第16巻 3806番歌
巻 | 第16巻 |
歌番号 | 3806番歌 |
作者 | 作者不詳(娘子) |
題詞 | – |
原文 | 事之有者 小泊瀬山乃 石城尓母 隠者共尓 莫思吾背 |
訓読 | 事しあらば小泊瀬山の石城にも隠らばともにな思ひそ我が背 |
かな | ことしあらば をばつせやまの いはきにも こもらばともに なおもひそわがせ |
英語(ローマ字) | KOTOSHIARABA WOBATSUSEYAMANO IHAKINIMO KOMORABATOMONI NAOMOHISOWAGASE |
訳 | 何か事があってあの泊瀬山に葬られることがあったら、私も共に葬られましょう。ですから心配なさらないで、私のあなた。 |
左注 | 右傳云 時有女子 不知父母竊接壮士也 壮士悚オ其親呵嘖稍有猶預之意 因此娘子<裁>作斯歌贈<與>其夫也 |
校異 | 預 [類][古](塙) 豫 / 裁 [西(上書訂正)][尼][類][古] / 歌 [西] 哥 / 歟 與 [尼][類][古] |
用語 | 雑歌、物語、歌物語、密会、結婚、地名、墳墓、人目、女歌、恋情、伝承、作者:娘子 |