万葉集 第13巻 3240番歌/作者・原文・時代・歌・訳

第13巻3240番歌はこちらにまとめました。

スポンサーリンク

第13巻 3240番歌

第13巻
歌番号3240番歌
作者作者不詳
題詞
原文王 命恐 雖見不飽 楢山越而 真木積 泉河乃 速瀬 <竿>刺渡 千速振 氏渡乃 多企都瀬乎 見乍渡而 近江道乃 相坂山丹 手向為 吾越徃者 樂浪乃 志我能韓埼 幸有者 又反見 道前 八十阿毎 嗟乍 吾過徃者 弥遠丹 里離来奴 弥高二 山<文>越来奴 劔刀 鞘従拔出而 伊香胡山 如何吾将為 徃邊不知而
訓読大君の 命畏み 見れど飽かぬ 奈良山越えて 真木積む 泉の川の 早き瀬を 棹さし渡り ちはやぶる 宇治の渡りの たきつ瀬を 見つつ渡りて 近江道の 逢坂山に 手向けして 我が越え行けば 楽浪の 志賀の唐崎 幸くあらば またかへり見む 道の隈 八十隈ごとに 嘆きつつ 我が過ぎ行けば いや遠に 里離り来ぬ いや高に 山も越え来ぬ 剣太刀 鞘ゆ抜き出でて 伊香胡山 いかにか我がせむ ゆくへ知らずて
かなおほきみの みことかしこみ みれどあかぬ ならやまこえて まきつむ いづみのかはの はやきせを さをさしわたり ちはやぶる うぢのわたりの たきつせを みつつわたりて あふみぢの あふさかやまに たむけして わがこえゆけば ささなみの しがのからさき さきくあらば またかへりみむ みちのくま やそくまごとに なげきつつ わがすぎゆけば いやとほに さとさかりきぬ いやたかに やまもこえきぬ つるぎたち さやゆぬきいでて いかごやま いかにかわがせむ ゆくへしらずて
英語(ローマ字)OHOKIMINO MIKOTOKASHIKOMI MIREDOAKANU NARAYAMAKOETE MAKITSUMU IDUMINOKAHANO HAYAKISEWO SAWOSASHIWATARI CHIHAYABURU UDINOWATARINO TAKITSUSEWO MITSUTSUWATARITE AFUMIDINO AFUSAKAYAMANI TAMUKESHITE WAGAKOEYUKEBA SASANAMINO SHIGANOKARASAKI SAKIKUARABA MATAKAHERIMIMU MICHINOKUMA YASOKUMAGOTONI NAGEKITSUTSU WAGASUGIYUKEBA IYATOHONI SATOSAKARIKINU IYATAKANI YAMAMOKOEKINU TSURUGITACHI SAYAYUNUKIIDETE IKAGOYAMA IKANIKAWAGASEMU YUKUHESHIRAZUTE
大君の恐れ多い仰せを賜って、見飽きることのない奈良山を越えて木材を運ぶので名高い泉川に至る。その流れの早い泉川を棹さして渡り、宇治川のたぎりだつ瀬を見ながら渡る。近江道にある逢坂山にお供えし、越えていくと琵琶湖沿岸を見渡せる地点に至る。もしも無事であればまた帰りに見ようと、道を急ぐ。道の曲がり角、数多くの曲がり角を嘆きながら通りすぎてゆく。ああ、故郷から遠くやってきたもんだ。さらに高い山も越えてやってきた。剣太刀を鞘から抜いて威嚇する伊香胡山ではないが、我はいかにしよう。行方も分からずに。
左注(右二首)
校異[元][天][紀] / 父 文 [西(訂正)][元][天][細]
用語道行き、奈良、京都、滋賀、序詞、羈旅、旅愁