万葉集 第12巻 3169番歌/作者・原文・時代・歌・訳

第12巻3169番歌はこちらにまとめました。

スポンサーリンク

第12巻 3169番歌

第12巻
歌番号3169番歌
作者作者不詳
題詞(羇旅發思)
原文能登海尓 釣為海部之 射去火之 光尓伊徃 月待香光
訓読能登の海に釣する海人の漁り火の光りにいませ月待ちがてり
かなのとのうみに つりするあまの いざりひの ひかりにいませ つきまちがてり
英語(ローマ字)NOTONOUMINI TSURISURUAMANO IZARIHINO HIKARINIIMASE TSUKIMACHIGATERI
能登の海で夜釣をする漁り火をたよりにお行きなさい。月の出を待ちながら。
左注
校異
用語羈旅、地名、能登、石川、遊行女婦、誘い歌
スポンサーリンク

解説

「光りにいませ」は「光をたよりにいらっしゃい」という意味。だがここでは、「元居る場所にお行きなさい。」と訳す方が収まりがよい。詠うのは女性であり、名残惜しむ客を優しく丁寧に見送るという解が適切だろう。別の歌ではあるが、旅路で出会った芸者(?)の女性を引き留める大伴旅人の歌が第6巻966番歌から968番歌にある。こうした旅で一時しか出会えなかった女性は、とても魅力的に思えたのだろう。「月待ちがてり」は現在でも「~がてら」と使うように、「~しつつ」という意味である。