第12巻2958番歌はこちらにまとめました。
第12巻 2958番歌
| 巻 | 第12巻 |
| 歌番号 | 2958番歌 |
| 作者 | 作者不詳 |
| 題詞 | (正述心緒) |
| 原文 | 人見而 言害目不為 夢谷 不止見与 我戀将息 |
| 訓読 | 人の見て言とがめせぬ夢にだにやまず見えこそ我が恋やまむ |
| かな | ひとのみて こととがめせぬ いめにだに やまずみえこそ あがこひやまむ |
| 英語(ローマ字) | HITONOMITE KOTOTOGAMESENU IMENIDANI YAMAZUMIEKOSO AGAKOHIYAMAMU |
| 訳 | 人が見とがめて噂にならない夢の中、そんな夢の中だけでも逢うことができれば、私の恋の苦しみも休まるだろうに。 |
| 左注 | 或本歌頭云 人目多 直者不相 |
| 校異 | – |
| 用語 | 異伝、人目、うわさ、恋情 |
第12巻 2958S1番歌(異伝歌1)
| 題詞 | (正述心緒)或本歌頭云 |
| 原文 | 人目多 直者不相 |
| 訓読 | 人目多み直には逢はず |
| かな | ひとめおほみ ただにはあはず |
| 英語(ローマ字) | HITOMEOHOMI TADANIHAAHAZU |
| 訳 | 人の見る目が多いので、じかには逢わず、夢の中だけで逢ってくれないか。そうすれば私の恋の苦しみも休まるだろう。 |
| 左注 | – |
| 校異 | – |
| 用語 | 異伝、人目、うわさ、恋情 |

