第11巻2734番歌はこちらにまとめました。
第11巻 2734番歌
| 巻 | 第11巻 |
| 歌番号 | 2734番歌 |
| 作者 | 作者不詳 |
| 題詞 | (寄物陳思) |
| 原文 | 塩満者 水沫尓浮 細砂裳 吾者生鹿 戀者不死而 |
| 訓読 | 潮満てば水泡に浮かぶ真砂にも我はなりてしか恋ひは死なずて |
| かな | しほみてば みなわにうかぶ まなごにも わはなりてしか こひはしなずて |
| 英語(ローマ字) | SHIHOMITEBA MINAWANIUKABU MANAGONIMO WAHANARITESHIKA KOHIHASHINAZUTE |
| 訳 | 潮が満ちてくるにつれ、水泡(みなわ)に浮かぶ真砂(まさご)のようにただよっていたい。恋に死ぬことも出来ず。 |
| 左注 | – |
| 校異 | – |
| 用語 | 恋情 |

