第11巻2585番歌はこちらにまとめました。
第11巻 2585番歌
| 巻 | 第11巻 |
| 歌番号 | 2585番歌 |
| 作者 | 作者不詳 |
| 題詞 | (正述心緒) |
| 原文 | 如是為乍 吾待印 有鴨 世人皆乃 常不在國 |
| 訓読 | かくしつつ我が待つ験あらぬかも世の人皆の常にあらなくに |
| かな | かくしつつ わがまつしるし あらぬかも よのひとみなの つねにあらなくに |
| 英語(ローマ字) | KAKUSHITSUTSU WAGAMATSUSHIRUSHI ARANUKAMO YONOHITOMINANO TSUNENIARANAKUNI |
| 訳 | こうして待っている甲斐があるのだろうか。人の気持は変わりやすいというから甲斐がないかもしれない。 |
| 左注 | – |
| 校異 | – |
| 用語 | 女歌、恋情 |

