第11巻2465番歌はこちらにまとめました。
第11巻 2465番歌
巻 | 第11巻 |
歌番号 | 2465番歌 |
作者 | 作者不詳 |
題詞 | (寄物陳思) |
原文 | 我背兒尓 吾戀居者 吾屋戸之 草佐倍思 浦乾来 |
訓読 | 我が背子に我が恋ひ居れば我が宿の草さへ思ひうらぶれにけり |
かな | わがせこに あがこひをれば わがやどの くささへおもひ うらぶれにけり |
英語(ローマ字) | WAGASEKONI AGAKOHIWOREBA WAGAYADONO KUSASAHEOMOHI URABURENIKERI |
訳 | あの人に恋い焦がれてしょんぼりしていると、庭の草までもしょんぼりしている。 |
左注 | (以前一百四十九首柿本朝臣人麻呂之歌集出) |
校異 | – |
用語 | 作者:柿本人麻呂歌集、非略体、恋情、女歌、植物 |