第11巻2443番歌はこちらにまとめました。
第11巻 2443番歌
| 巻 | 第11巻 |
| 歌番号 | 2443番歌 |
| 作者 | 作者不詳 |
| 題詞 | (寄物陳思) |
| 原文 | 隠處 澤泉在 石根 通念 吾戀者 |
| 訓読 | 隠りどの沢泉なる岩が根も通してぞ思ふ我が恋ふらくは |
| かな | こもりどの さはいづみにある いはがねも とほしてぞおもふ あがこふらくは |
| 英語(ローマ字) | KOMORIDONO SAHAIDUMINIARU IHAGANEMO TOHOSHITEZOOMOFU AGAKOFURAKUHA |
| 訳 | 隠れた沢や泉を流れ下る激流にがっしりと根を張った岩。その岩をも貫き通さんばかりだ。私のこの恋心は。 |
| 左注 | (以前一百四十九首柿本朝臣人麻呂之歌集出) |
| 校異 | – |
| 用語 | 作者:柿本人麻呂歌集、略体、恋情 |

