万葉集 第11巻 2444番歌/作者・原文・時代・歌・訳

第11巻2444番歌はこちらにまとめました。

第11巻 2444番歌

第11巻
歌番号 2444番歌
作者 作者不詳
題詞 (寄物陳思)
原文 白檀 石邊山 常石有 命哉 戀乍居
訓読 白真弓石辺の山の常磐なる命なれやも恋ひつつ居らむ
かな しらまゆみ いしへのやまの ときはなる いのちなれやも こひつつをらむ
英語(ローマ字) SHIRAMAYUMI ISHIHENOYAMANO TOKIHANARU INOCHINAREYAMO KOHITSUTSUWORAMU
この命は永久不変の真っ白な岩とでもいうのか。こうしていつまで恋続けていればいいのだろう。
左注 (以前一百四十九首柿本朝臣人麻呂之歌集出)
校異
用語 作者:柿本人麻呂歌集、略体、恋情、枕詞、序詞
タイトルとURLをコピーしました