第11巻2424番歌はこちらにまとめました。
第11巻 2424番歌
巻 | 第11巻 |
歌番号 | 2424番歌 |
作者 | 作者不詳 |
題詞 | (寄物陳思) |
原文 | 紐鏡 能登香山 誰故 君来座在 紐不開寐 |
訓読 | 紐鏡能登香の山も誰がゆゑか君来ませるに紐解かず寝む |
かな | ひもかがみ のとかのやまも たがゆゑか きみきませるに ひもとかずねむ |
英語(ローマ字) | HIMOKAGAMI NOTOKANOYAMAMO TAGAYUゑKA KIMIKIMASERUNI HIMOTOKAZUNEMU |
訳 | 紐で飾った姿見を据え付けてお待ちしている能登香の湯。ほかならぬあなた様ですもの。そのままお帰しするなんてことがありましょうか。 |
左注 | (以前一百四十九首柿本朝臣人麻呂之歌集出) |
校異 | – |
用語 | 作者:柿本人麻呂歌集、略体、枕詞、恋情、地名 |