第11巻2424番歌はこちらにまとめました。
第11巻 2424番歌
| 巻 | 第11巻 |
| 歌番号 | 2424番歌 |
| 作者 | 作者不詳 |
| 題詞 | (寄物陳思) |
| 原文 | 紐鏡 能登香山 誰故 君来座在 紐不開寐 |
| 訓読 | 紐鏡能登香の山も誰がゆゑか君来ませるに紐解かず寝む |
| かな | ひもかがみ のとかのやまも たがゆゑか きみきませるに ひもとかずねむ |
| 英語(ローマ字) | HIMOKAGAMI NOTOKANOYAMAMO TAGAYUゑKA KIMIKIMASERUNI HIMOTOKAZUNEMU |
| 訳 | 紐で飾った姿見を据え付けてお待ちしている能登香の湯。ほかならぬあなた様ですもの。そのままお帰しするなんてことがありましょうか。 |
| 左注 | (以前一百四十九首柿本朝臣人麻呂之歌集出) |
| 校異 | – |
| 用語 | 作者:柿本人麻呂歌集、略体、枕詞、恋情、地名 |

