第6巻933番歌はこちらにまとめました。
第6巻 933番歌
巻 | 第6巻 |
歌番号 | 933番歌 |
作者 | 山部赤人 |
題詞 | 山部宿祢赤人作歌一首[并短歌] |
原文 | 天地之 遠我如 日月之 長我如 臨照 難波乃宮尓 和期大王 國所知良之 御食都國 日之御調等 淡路乃 野嶋之海子乃 海底 奥津伊久利二 鰒珠 左盤尓潜出 船並而 仕奉之 貴見礼者 |
訓読 | 天地の 遠きがごとく 日月の 長きがごとく おしてる 難波の宮に 我ご大君 国知らすらし 御食つ国 日の御調と 淡路の 野島の海人の 海の底 沖つ海石に 鰒玉 さはに潜き出 舟並めて 仕へ奉るし 貴し見れば |
かな | あめつちの とほきがごとく ひつきの ながきがごとく おしてる なにはのみやに わごおほきみ くにしらすらし みけつくに ひのみつきと あはぢの のしまのあまの わたのそこ おきついくりに あはびたま さはにかづきで ふねなめて つかへまつるし たふとしみれば |
英語(ローマ字) | AMETSUCHINO TOHOKIGAGOTOKU HITSUKINO NAGAKIGAGOTOKU OSHITERU NANIHANOMIYANI WAGOOHOKIMI KUNISHIRASURASHI MIKETSUKUNI HINOMITSUKITO AHADINO NOSHIMANOAMANO WATANOSOKO OKITSUIKURINI AHABITAMA SAHANIKADUKIDE FUNENAMETE TSUKAHEMATSURUSHI TAFUTOSHIMIREBA |
訳 | 天地が限りなく広がっているように、また日月が長久であるように、難波の宮のわれらが大君はずっと国々をお治めになっていらっしゃる。その大君に食料を奉る国が貢ぎ物を献上しようと、淡路島の野島の海人たちが海底の岩礁に潜ってアワビを数多く取り出そうと、舟を並べているのを見ると貴い。 |
左注 | – |
校異 | 歌 [西] 謌 [西(訂正)] 歌 / 短歌 [西] 短謌 [西(訂正)] 短歌 |
用語 | 雑歌、作者:山部赤人、難波、大阪、離宮、宮廷讃美、羈旅、地名、枕詞 |