第4巻524番歌はこちらにまとめました。
第4巻 524番歌
| 巻 | 第4巻 |
| 歌番号 | 524番歌 |
| 作者 | 藤原麻呂 |
| 題詞 | (京職藤原大夫贈大伴郎女歌三首 [卿諱曰麻呂也]) |
| 原文 | 蒸被 奈胡也我下丹 雖臥 与妹不宿者 肌之寒霜 |
| 訓読 | むし衾なごやが下に伏せれども妹とし寝ねば肌し寒しも |
| かな | むしふすま なごやがしたに ふせれども いもとしねねば はだしさむしも |
| 英語(ローマ字) | MUSHIFUSUMA NAGOYAGASHITANI FUSEREDOMO IMOTOSHINENEBA HADASHISAMUSHIMO |
| 訳 | やわらかく暖かなフトンで寝ててもあなたがいないので肌寒い。 |
| 左注 | – |
| 校異 | – |
| 用語 | 相聞、作者:藤原麻呂、坂上郎女、孤独、贈答 |

