第11巻2758番歌はこちらにまとめました。
第11巻 2758番歌
| 巻 | 第11巻 |
| 歌番号 | 2758番歌 |
| 作者 | 作者不詳 |
| 題詞 | (寄物陳思) |
| 原文 | 菅根之 懃妹尓 戀西 益卜<男>心 不所念鳧 |
| 訓読 | 菅の根のねもころ妹に恋ふるにし大夫心思ほえぬかも |
| かな | すがのねの ねもころいもに こふるにし ますらをごころ おもほえぬかも |
| 英語(ローマ字) | SUGANONENO NEMOKOROIMONI KOFURUNISHI MASURAWOGOKORO OMOHOENUKAMO |
| 訳 | 菅の根のようにしっかりからまって彼女に恋してしまった、ああ、男子たる心構えも忘れてしまいそう。 |
| 左注 | – |
| 校異 | 思而 男 [万葉集略解(宣長説)] |
| 用語 | 植物、恋情、枕詞 |

