第10巻1918番歌はこちらにまとめました。
第10巻 1918番歌
巻 | 第10巻 |
歌番号 | 1918番歌 |
作者 | 作者不詳 |
題詞 | (寄雨) |
原文 | 梅花 令散春雨 多零 客尓也君之 廬入西留良武 |
訓読 | 梅の花散らす春雨いたく降る旅にや君が廬りせるらむ |
かな | うめのはな ちらすはるさめ いたくふる たびにやきみが いほりせるらむ |
英語(ローマ字) | UMENOHANA CHIRASUHARUSAME ITAKUFURU TABINIYAKIMIGA IHORISERURAMU |
訳 | 梅の花を散らすほど春雨がひどく降っている。旅路にあるあなたは仮小屋で泊まっているのでしょうか。 |
左注 | – |
校異 | – |
用語 | 春相聞、植物、恋情、雨隠り |