第7巻1291番歌はこちらにまとめました。
第7巻 1291番歌
巻 | 第7巻 |
歌番号 | 1291番歌 |
作者 | 柿本人麻呂(柿本人麻呂歌集) |
題詞 | (旋頭歌) |
原文 | 此岡 <草>苅小子 <勿>然苅 有乍 <公>来座 御馬草為 |
訓読 | この岡に草刈るわらはなしか刈りそねありつつも君が来まさば御馬草にせむ |
かな | このをかに くさかるわらは なしかかりそね ありつつも きみがきまさむ みまくさにせむ |
英語(ローマ字) | KONOWOKANI KUSAKARUWARAHA NASHIKAKARISONE ARITSUTSUMO KIMIGAKIMASAMU MIMAKUSANISEMU |
訳 | この岡で草を刈っている童よ。そんなふうに一杯刈り取らないでおくれ。そのままにしておけば、あの方がいらっしゃったときに馬が食べるからさ。 |
左注 | (右廿三首柿本朝臣人麻呂之歌集出) |
校異 | 莫 草 [西(訂正右書)][元][古][紀] / <> 勿 [元][紀] / 君 公 [元][温][矢][京] |
用語 | 雑歌、作者:柿本人麻呂歌集、旋頭歌、略体、恋愛 |