第11巻2670番歌はこちらにまとめました。
第11巻 2670番歌
巻 | 第11巻 |
歌番号 | 2670番歌 |
作者 | 作者不詳 |
題詞 | (寄物陳思) |
原文 | 真素鏡 清月夜之 湯<徙>去者 念者不止 戀社益 |
訓読 | まそ鏡清き月夜のゆつりなば思ひはやまず恋こそまさめ |
かな | まそかがみ きよきつくよの ゆつりなば おもひはやまず こひこそまさめ |
英語(ローマ字) | MASOKAGAMI KIYOKITSUKUYONO YUTSURINABA OMOHIHAYAMAZU KOHIKOSOMASAME |
訳 | まそ鏡のように清らかな月夜が移っていってしまえば、あなたへの思いはやまず、いっそう恋しさがまさります。 |
左注 | – |
校異 | 徒 徙 [寛] |
用語 | 枕詞、恋愛 |